13 expressões do inglês canadense que você precisa aprender

por Nada Em Troca
5 minutos de leitura
13 expressões do inglês canadense que você precisa aprender

Apesar da estrutura semelhante, os idiomas apresentam variações de acordo com a cultura de cada país. Isso acontece em todo o mundo e conhecer essas peculiaridades é uma forma de melhorar cada vez mais a sua fluência. Neste post, vamos falar das principais expressões do inglês canadense.

Se a sua intenção é visitar o Canadá, viajar para um intercâmbio no país, fazer amizades com nativos, consumir conteúdos canadenses ou qualquer coisa parecida, nada melhor do que ficar por dentro desse tipo de curiosidade.

Veja a lista que preparamos e confira se você já conhecia alguns dos tópicos abaixo!

1. Beauty

Esse termo não é usado apenas para falar de beleza física pelos canadenses, mas quando eles querem expressar que algo é “bacana” ou “legal” — assim como os norte-americanos usam cool para dizer a mesma coisa.

Exemplo: Your new T-shirt is beauty.

2. Brutal

Parece uma palavra em português, mas não é. Enquanto aqui no Brasil a ideia é de uma coisa agressiva ou grosseira, no inglês canadense o conceito de brutal está relacionado com “ruim” ou “difícil”.

Exemplo: My brother singing or dancing is brutal.

3. Eh?

Apesar de não ser uma interjeição exclusiva dos canadenses, se você visitar o país vai perceber que essa é uma palavra recorrente nos diálogos por lá. Talvez você não entenda tão bem no início, mas agora que já sabe disso pode começar a reparar que o “eh?” sempre aparece.

Normalmente ele está no fim das frases ou mesmo sozinho, como um recurso para questionar ou concordar com o que foi dito. Podemos dizer que funciona como o nosso “hein?” ou “né?”.

Exemplo: The sun is very hot today, eh?

4. Kerfuffle

Antes de começar a usar essa expressão, vale treinar um pouco a sua pronúncia e escrita para não errar. A palavra soa um pouco diferente para nós brasileiros, não é mesmo? Ela costuma ser usada para falar de uma situação “louca” ou “confusa”, como se meter em uma enrascada em um país estrangeiro.

Exemplo: Be careful tonight not to get in a kerfuffle.

5. Hoser

Para quem nunca ouviu essa palavra, ela tem origem no vocabulário do hóquei — um esporte muito popular no Canadá. Porém, o seu significado não é muito positivo, pois quer dizer que alguém é muito “grosseiro” ou “desagradável”.

Exemplo: I don´t like my neighbor so much, he is so hoser.

6. Owly

Sabe quando você não acorda nos seus melhores dias? Estar de mau-humor é o mesmo que owly para os canadenses. Inclusive, você pode usar a palavra como um indicativo que é melhor evitar desgastes quando o seu humor ou de outra pessoa está em baixa.

Exemplo: Take care to talk with Mary today, because she is owly.

7. Yarn

Uma dica que vale a pena memorizar é o significado de yarn, que é o termo que substitui o verbo “conversar” na maioria das vezes. Como é uma palavra bem comum, você pode ficar confuso se não conhecer a gíria.

Exemplo: My bestfriend and I were yarning late yesterday.

8. Mawga

Essa é uma expressão usada para dizer que algo não anda bem, principalmente quando uma pessoa está com algum mal-estar ou mesmo doente. Esse é um motivo para faltar ao trabalho, aulas ou outros compromissos importantes, por exemplo.

Exemplo: Sorry, I´m not going to your party because I´m mawga.

9. Mickey

O nome do famoso ratinho da Disney pode aparecer no meio de uma conversa e deixar você completamente perdido se não souber dessa expressão. No Canadá, mickey também significa uma garrafinha pequena de bebida (geralmente alcoólica, como vodka, tequila, licor e outros). Como o clima tende a ser bem frio no inverno, é comum que as pessoas tenham em determinadas ocasiões pequenas doses de bebida na bolsa para esquentar.

Exemplo: Could you give me a mickey of vodka, please?

10. Loonie

Mais uma grande chance de confusão é com o termo loonie. Em outros países que falam inglês, a palavra é usada no sentido de algo “maluco” ou uma pessoa louca. Contudo, no Canadá esse é um dos apelidos que o dólar canadense recebe.

Exemplo: I don´t even have a loonie in my wallet. / That icecream costs 5 loonies.

11. Take off

To take off não é bem uma novidade na língua inglesa, já que é um phrasal verb (as famosas expressões idiomáticas) bastante conhecido e que indica a ideia de “decolar” (como faz um avião) ou de “tirar” uma peça de roupa, por exemplo. Só que no Canadá o costume é usar essa expressão para sinalizar a intenção de sair rapidamente de algum lugar.

Exemplo: I’m going to take off and go to home, because I’m very tired.

12. Pop

Não estamos falando de estilo musical e sim de refrigerante. Se nos Estados Unidos é mais comum falar soda, os canadenses usam mais o termo pop (que tem a ver com o “estourar” das bolhinhas de gás desse tipo de bebida). Por isso, não ache estranho se alguém oferecer um pop para você.

Exemplo: Hey, do you want some pop?

13. Canuck

Por último, temos uma gíria que é utilizada para se referir aos próprios canadenses. Em algumas partes do país, é comum que eles se chamem de canuck e dizem que esse nome também vem do mundo esportivo — mais precisamente de um time de hóquei da região de Vancouver. É mais ou menos o que acontece quando nós, brasileiros, nos chamamos de “brazucas”.

Exemplo: Look at these canucks, I think they are a little crazy!

Enfim, essas são algumas das expressões do inglês canadense que achamos que você deveria conhecer. Lembre-se de que, para aprender um idioma, é importante nunca deixar de estudá-lo e que a imersão cultural é uma das melhores formas de manter sua familiarização com a língua. Isso não quer dizer que é preciso viajar sempre, mas busque inserir na sua rotina atividades como ouvir podcasts ou assistir séries em inglês.

Este artigo foi útil?
Gostei0Não Gostei0

Deixe um comentário

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?
-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00